tag:blogger.com,1999:blog-8830511825665412342.post4470896990777652097..comments2023-07-05T17:03:19.115+08:00Comments on Web Intelligence and Data Mining Laboratory: Gimme' the context: context-driven automatic semantic annotation with C-PANKOWJahuihttp://www.blogger.com/profile/04407009593178832508noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8830511825665412342.post-62887045645036330072007-01-30T09:28:00.000+08:002007-01-30T09:28:00.000+08:00Gimme這個字並不是正統的英文字
1. 我在google搜尋看到有人解釋為"Give me"的縮...Gimme這個字並不是正統的英文字<br /><br />1. 我在google搜尋看到有人解釋為"Give me"的縮寫 (<a href="http://www.wretch.cc/blog/rachael&article_id=1033929">rachael的異想世界Blog</a>)<br /><br />2. 在wikipedia上查到的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=gimme%27&sourceid=mozilla-search">如下</a>,大部分都是用在"give me的縮寫上(ABBA合唱團有首歌也叫"Gimme!Gimme!Gimme!":p)<br /><br />3. Gimme也是高爾夫球用語之一,Gimme/Give(餘下兩呎內之推杆不用推而算作一杆),參考自<a href="http://www.birdie2.com/portal/viewtopic.php?p=1769">http://www.birdie2.com</a><br /><br />總結以上的結果,我覺得本文作者想要說的是"Give me the context"tomelfhttps://www.blogger.com/profile/06082806571347157111noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8830511825665412342.post-32813672810257432252007-01-30T02:34:00.000+08:002007-01-30T02:34:00.000+08:00Can you explain the phrase "Gimme the context"?Can you explain the phrase "Gimme the context"?Jahuihttps://www.blogger.com/profile/04407009593178832508noreply@blogger.com